ANNA
DAVIS


marina·casana
EN-ES translator

ABOUT ME
After graduating in Translation and Interpreting Studies I specialized in Audiovisual Translation in the Autonomous University of Barcelona. || 2. I have been translating since 2013, majorly focusing in subtitling, app, games and marketing translations. || 3. Besides, I have experience in literature and medical translation. || 4. My passion for language makes me a meticulous translator concerned with the accuracy of the final text. ||
Tras licenciarme en Traducción e Interpretación me especialicé en la vertiente de Traducción Audiovisual por la UAB. || 2. Llevo traduciendo desde 2013, centrándome principalmente en subtitulación, traducción de apps, videojuegos y marketing. || 3. Además, tengo experiencia en traducción literaria y en médica. || 4. Me define un gran interés por la adecuación y precisión del texto meta. ||
SOBRE MÍ

EN-ES translator traductora EN-ES

MARKETING
AUDIOVISUAL
LITERARY | LITERARIA

-Medicine and dentistry -Software and marketing -Medicina y odontología -Marketing y software

-Subtitling and timing -Web translation -Apps & games -Subtitulación y timing -Traducción web -Apps y videojuegos

-Translation of "Pollyanna" and "Pollyanna grows up", by Eleanor H. Porter. -Traducción de "Pollyanna" y "Pollyanna crece", de Eleanor H. Porter. Editorial Toromítico.
...
'Great linguist. A really good partner.'
-Giovani Rodríguez, Link Translation
'She’s a passionate and admirable reader and better translator. Meticulous and accurate with the language and always happy to help with a project.'
-Javier Ortega, Editorial Almuzara