ABOUT ME

After graduating in Translation and Interpreting Studies I specialized in Audiovisual Translation in the Autonomous University of Barcelona. || 2. I have been translating since 2013, majorly focusing in subtitling, app, games and marketing translations. || 3. Besides, I have experience in literature translation and proofreading. || 4. My passion for language makes me a meticulous translator concerned with the accuracy of the final text. ||

Tras licenciarme en Traducción e Interpretación me especialicé en la vertiente de Traducción Audiovisual por la UAB. || 2. Llevo traduciendo desde 2013, centrándome principalmente en subtitulación, traducción de apps, videojuegos y marketing. || 3. Además, tengo experiencia en traducción literaria y en la revisión y edición de textos. || 4. Me define un gran interés por la adecuación y precisión del texto meta||

SOBRE MÍ
Show More

        MARKETING

AUDIOVISUAL

 

LITERARY | LITERARIA

...

'Great linguist. A really good partner.'

                                -Giovani Rodríguez, Link Translation

 

'She’s a passionate and admirable reader and better translator. Meticulous and accurate with the language and always happy to help with a project.'

                                 -Javier Ortega, Editorial Almuzara

ASK ME · PREGÚNTAME
  • Google+ Clean
  • LinkedIn Clean
  • Twitter Clean
  • Tumblr Clean

Are you interested in a budget?

Do you want to know more about me?

¿Deseas un presupuesto?

¿Quieres saber algo más sobre mí?

© 2017 Marina Casana